my name in chinese
Do you know how your first name is spelled in Chinese?
In the video series "My name in Chinese" I show how international names are written in Chinese. To do this, I researched suitable translations or translated the names into Chinese myself and wrote them with a brush in three official fonts (regular script, semi-cursive script and cursive script). The regular script is comparable to our block writing as taught in primary school. The pace of semi-cursive script is roughly the same as that of an adult's handwriting, and cursive script is a very shortened, dance-like and dynamic for which there is no equivalent in Western calligraphy. I write the characters in my videos without additional explanations and forego further video and image editing, filters and the like. I want to prevent technical gloss from distracting from the imperfect real thing. I preserve and teach real calligraphy according to ancient traditions.
So that even those who don't know Chinese don't lose track, I have put together further information in the description under each video - in English and German - for example about the translation of the respective name into Chinese (characters in long and short characters, transliteration in Pinyin), the calligraphy material I used in the video and much more.
Have fun watching!
Is your name already on the list below? Wonderful! Clicking on the name will take you to your video. I hope you like it. If so, I would be happy to receive positive feedback or an appreciative comment. Please also subscribe to my YouTube channel.
Haven't found your own name yet? Maybe your name will be there soon - feel free to stop by every now and then!
Please note:
The characters shown in the videos are usually just one of several possible translations for the respective name. It is largely a phonetic translation, i.e. a replication of the sound of the original name (not, for example, its meaning). This means that different spellings of the same name (e.g. Jasmin, Jasmine) and very similar-sounding names (e.g Jack, Jake) can sometimes use the same Chinese translation.
I would also like to thank the person responsible for the music in the videos: Marcus Paul. If you like his music and would like to hear more of it, you can check him out on Soundcloud.